Top 8 실시간 화면 번역 21661 People Liked This Answer

You are looking for information, articles, knowledge about the topic nail salons open on sunday near me 실시간 화면 번역 on Google, you do not find the information you need! Here are the best content compiled and compiled by the https://toplist.maxfit.vn team, along with other related topics such as: 실시간 화면 번역 실시간 화면 번역 어플, 모바일 실시간 화면 번역기, 실시간 화면 번역 PC, 파파고 화면번역, PC 화면 번역기 (게임 최적화), 파파고 실시간 화면 번역, 게임 화면 번역기, 파파고 게임번역


스마트폰과 컴퓨터에서 번역 앱 활용방법 _네이버 파파고 및 구글번역 _렌즈 기능을 이용하여 실시간 번역 기능 활용하는 방법을 알려드립니다.
스마트폰과 컴퓨터에서 번역 앱 활용방법 _네이버 파파고 및 구글번역 _렌즈 기능을 이용하여 실시간 번역 기능 활용하는 방법을 알려드립니다.


MORT – 실시간 게임 번역기 1.220V 업데이트 | PC 정보

  • Article author: bbs.ruliweb.com
  • Reviews from users: 39601 ⭐ Ratings
  • Top rated: 4.5 ⭐
  • Lowest rated: 1 ⭐
  • Summary of article content: Articles about MORT – 실시간 게임 번역기 1.220V 업데이트 | PC 정보 요번 버전에는 오버레이 번역창, 화면을 가져올 윈도우 지정하기, 번역결과 기억하기등 큰 기능이 추가되었습니다! 덤으로 리모컨UI, About UI도 리뉴얼 … …
  • Most searched keywords: Whether you are looking for MORT – 실시간 게임 번역기 1.220V 업데이트 | PC 정보 요번 버전에는 오버레이 번역창, 화면을 가져올 윈도우 지정하기, 번역결과 기억하기등 큰 기능이 추가되었습니다! 덤으로 리모컨UI, About UI도 리뉴얼 …        안녕하세요 몽키해드입니다!    요번 버전에는 오버레이 번역창, …루리웹, RULIWEB
  • Table of Contents:

GNB 메뉴

루리웹 인증 BEST 메뉴

본문

MORT - 실시간 게임 번역기 1.220V 업데이트 | PC 정보
MORT – 실시간 게임 번역기 1.220V 업데이트 | PC 정보

Read More

화면 번역 프로그램 TransNOCR v.1.7.6

  • Article author: ydeer.tistory.com
  • Reviews from users: 1946 ⭐ Ratings
  • Top rated: 4.3 ⭐
  • Lowest rated: 1 ⭐
  • Summary of article content: Articles about 화면 번역 프로그램 TransNOCR v.1.7.6 PC에서 영역을 선택하여 그 부분의 이미지를 글자로 추출, 번역해주는 프로그램입니다. 문자를 복사할 수 없는 상태의, 게임상에 띄워진 외국어 등을 … …
  • Most searched keywords: Whether you are looking for 화면 번역 프로그램 TransNOCR v.1.7.6 PC에서 영역을 선택하여 그 부분의 이미지를 글자로 추출, 번역해주는 프로그램입니다. 문자를 복사할 수 없는 상태의, 게임상에 띄워진 외국어 등을 … PC에서 영역을 선택하여 그 부분의 이미지를 글자로 추출, 번역해주는 프로그램입니다. 문자를 복사할 수 없는 상태의, 게임상에 띄워진 외국어 등을 판독하고 번역 받으려고 만들었습니다. 구동환경: Windows Vi..
  • Table of Contents:

현록의 기록저장소

화면 번역 프로그램 TransNOCR v176 본문

화면 번역 프로그램 TransNOCR v.1.7.6
화면 번역 프로그램 TransNOCR v.1.7.6

Read More

실시간 화면 번역

  • Article author: m.dcinside.com
  • Reviews from users: 24577 ⭐ Ratings
  • Top rated: 4.9 ⭐
  • Lowest rated: 1 ⭐
  • Summary of article content: Articles about 실시간 화면 번역 [일반] (뻘글) pc화면을 실시간으로 번역하기. ㅇㅇ(119.70); 2018.11.20 18:30. 조회수 40478; 추천 1; 댓글 4. 물론 소수정예 아붕이들은 영어, 일본어에 능통하니 … …
  • Most searched keywords: Whether you are looking for 실시간 화면 번역 [일반] (뻘글) pc화면을 실시간으로 번역하기. ㅇㅇ(119.70); 2018.11.20 18:30. 조회수 40478; 추천 1; 댓글 4. 물론 소수정예 아붕이들은 영어, 일본어에 능통하니 …
  • Table of Contents:
실시간 화면 번역
실시간 화면 번역

Read More

구글 이미지 번역 앱, 사진 번역이 아니라 실시간이랑께 | 살살살림

  • Article author: gentlysallim.com
  • Reviews from users: 41297 ⭐ Ratings
  • Top rated: 5.0 ⭐
  • Lowest rated: 1 ⭐
  • Summary of article content: Articles about 구글 이미지 번역 앱, 사진 번역이 아니라 실시간이랑께 | 살살살림 … 에서 바로 번역되는 걸 넘어서 구글은 그냥 카메라에서 바로 실시간 번역을 … 앱 실행하면 첫 화면에서 데스크탑과 마찬가지로 기본적인 텍스트 … …
  • Most searched keywords: Whether you are looking for 구글 이미지 번역 앱, 사진 번역이 아니라 실시간이랑께 | 살살살림 … 에서 바로 번역되는 걸 넘어서 구글은 그냥 카메라에서 바로 실시간 번역을 … 앱 실행하면 첫 화면에서 데스크탑과 마찬가지로 기본적인 텍스트 … OCR 기능이 처음 나왔을 때만 해도 “엄머, 엄머 신기해영~” 이럴 때도 있었는데, 이젠 이미지에서 바로 번역되는 걸 넘어서 구글은 그냥 카메라에서 바로 실시간 번역을 해버림. 아무튼 ‘구글 이미지 번역기’라는 이름으로 더 알려진 ‘워드렌즈’, 거기에 파파고에 대해 알.아.보.자.
  • Table of Contents:

#1 쓰던 사람은 알겠지만 사진 번역 앱 두 가지

#2 빠르지만 대충 적당히 무슨 말인지 알고 싶을 땐 구글 이미지 번역기

#3 조금 더 매끄럽게 번역되었으면 좋겠다 하면 실시간은 아니지만 파파고

구글 이미지 번역 앱, 사진 번역이 아니라 실시간이랑께 | 살살살림
구글 이미지 번역 앱, 사진 번역이 아니라 실시간이랑께 | 살살살림

Read More

OKKY – 실시간 이미지 번역 프로그램은 없을까요? (혹은 동영상 자막을 텍스트로 추출하거나)

  • Article author: okky.kr
  • Reviews from users: 29500 ⭐ Ratings
  • Top rated: 3.5 ⭐
  • Lowest rated: 1 ⭐
  • Summary of article content: Articles about OKKY – 실시간 이미지 번역 프로그램은 없을까요? (혹은 동영상 자막을 텍스트로 추출하거나) 게임을 실시간으로 번역해서 게임화면위에 덮어서 표시해주는 프로그램이 있었던걸로 기억하는데.. 옛날에 루리웹쪽에 DTTS라는 툴 소개한거 보고 우와~ … …
  • Most searched keywords: Whether you are looking for OKKY – 실시간 이미지 번역 프로그램은 없을까요? (혹은 동영상 자막을 텍스트로 추출하거나) 게임을 실시간으로 번역해서 게임화면위에 덮어서 표시해주는 프로그램이 있었던걸로 기억하는데.. 옛날에 루리웹쪽에 DTTS라는 툴 소개한거 보고 우와~ …
  • Table of Contents:
OKKY - 실시간 이미지 번역 프로그램은 없을까요? (혹은 동영상 자막을 텍스트로 추출하거나)
OKKY – 실시간 이미지 번역 프로그램은 없을까요? (혹은 동영상 자막을 텍스트로 추출하거나)

Read More

이미지 일본어 번역 어플 (실시간 사진 번역)-구글/ 파파고 비교

  • Article author: toybako.tistory.com
  • Reviews from users: 13051 ⭐ Ratings
  • Top rated: 3.7 ⭐
  • Lowest rated: 1 ⭐
  • Summary of article content: Articles about 이미지 일본어 번역 어플 (실시간 사진 번역)-구글/ 파파고 비교 1. 파파고 어플을 열어 메인화면에서 이미지를 클릭한다. 2. 사진 촬영 모드로 들어가서 직접 촬영하여 번역하려면가운데 버튼 촬영 버튼을 클릭 …
  • Most searched keywords: Whether you are looking for 이미지 일본어 번역 어플 (실시간 사진 번역)-구글/ 파파고 비교 1. 파파고 어플을 열어 메인화면에서 이미지를 클릭한다. 2. 사진 촬영 모드로 들어가서 직접 촬영하여 번역하려면가운데 버튼 촬영 버튼을 클릭 이미지나 사진에 있는 외국어(저의 경우 일본어)를 번역해주는 어플을 찾아보았더니 2개나 있어서 사용방법과 성능 등을 소개하려고 합니다.  ✔파파고 이미지 번역 1. 파파고 어플을 열어 메인화면에서 이미지..
  • Table of Contents:

✔파파고 이미지 번역

✔ 구글 이미지 번역

✔ 구글 vs 파파고 이미지 번역 기능 비교

관련글

댓글0

태그

티스토리툴바

이미지 일본어 번역 어플 (실시간 사진 번역)-구글/ 파파고 비교
이미지 일본어 번역 어플 (실시간 사진 번역)-구글/ 파파고 비교

Read More

BlueStacks를 사용한 실시간 게임 번역

  • Article author: www.bluestacks.com
  • Reviews from users: 23442 ⭐ Ratings
  • Top rated: 4.5 ⭐
  • Lowest rated: 1 ⭐
  • Summary of article content: Articles about BlueStacks를 사용한 실시간 게임 번역 블루스택에서는 바로 텍스트를 이해하고 수월하게 게임을 진행할 수 있습니다. Real Time Translation Feature. 게임 스토리 이해. 많은 게임의 화면 … …
  • Most searched keywords: Whether you are looking for BlueStacks를 사용한 실시간 게임 번역 블루스택에서는 바로 텍스트를 이해하고 수월하게 게임을 진행할 수 있습니다. Real Time Translation Feature. 게임 스토리 이해. 많은 게임의 화면 … 더 이상 각종 핫한 신상게임들이 번역될 때까지 기다리지 않아도 됩니다. 실시간 번역으로 원하는 언어로 플레이해보세요.
  • Table of Contents:

나만의 언어와 게임 선택

게임 스토리 이해

게임 페이지 텍스트 이해

게임 스토리 이해

오버레이 번역 창

번역 하는 방법

내안의 게이머 본능을 깨워보세요 누구든 쉽게 승리할 수 있습니다

BlueStacks를 사용한 실시간 게임 번역
BlueStacks를 사용한 실시간 게임 번역

Read More


See more articles in the same category here: 533+ tips for you.

MORT – 실시간 게임 번역기 1.220V 업데이트

안녕하세요 몽키해드입니다!

요번 버전에는 오버레이 번역창, 화면을 가져올 윈도우 지정하기, 번역결과 기억하기등 큰 기능이 추가되었습니다!

덤으로 리모컨UI, About UI도 리뉴얼 되었습니다!

파일주소

https://drive.google.com/drive/folders/1NpimruIw1b49frJWR9iOQnBJOCPpI5G9?usp=sharing

1. 오버레이 번역창

원문위에 번역문을 출력하는 오버레이 번역창이 드디어 정식기능이 되었습니다!

아래는 사용법 입니다

1. OCR을 WIN OCR로 설정

2. 부가설정에서 ‘활성화된 윈도우에서 이미지 캡쳐’를 또는 ‘화면을 가져올 윈도우 지정하기’로 지정

3. 번역설정 -> 번역창 방식을 오버레이로 지정

자세한 사용법은 아래 문서를 참고하시면 됩니다

https://blog.naver.com/killkimno/222233614879

2. 화면을 추출할 윈도우 지정하기

어느 게임에서 화면을 추출할지 지정하는 기능입니다. 후커에서 어느 게임을 후킹할지 설정하는거와 비슷하다고 보시면 됩니다.

해당 기능은 윈도우 10에서만 작동합니다.

사용법은 부가설정 -> 화면을 가져올 윈도우 지정하기를 누릅니다.

그럼 어느 윈도우를 캡처할 건지 선택하는 창이 나옵니다.

화면을 가져올 윈도우를 선택 후 확인을 누릅니다.

정상적으로 지정이 되면 스크린 캡처 창에서 상태가 바뀌며 캡처할 창에 노란색 테두리가 생긴 걸 확인할 수 있습니다.

스크린 캡처 창에서 다시 윈도우 지정하거나 중지할 수 있습니다. 또한 창을 닫으면 캡처가 중지됩니다.

3. 레이어 번역창 위치 기억하기

이제 레이어 번역창 위치, 크기가 설정에 저장됩니다.

MORT를 켰을 때 마지막으로 적용을 눌렀을 때 시점의 위치와, 크기로 불러옵니다.

번역창 위치/크기를 저장하고 싶으면 MORT에서 적용을 누르거나, 설정 저장하기를 이용하시면 됩니다.

번역창 위치/크기는 스킨을 바꾸거나 설정 초기화를 누르면 기본값으로 변합니다.

4. 번역 결과 기억하기

이전에 임시로 넣었던 번역 결과 기억하기 기능을 정식으로 넣었습니다.

이제 MORT를 끄거나, 적용을 눌렀다 하더라도 번역 결과가 유지됩니다.

일종의 캐싱 기능으로, ocr이 추출한 문장이 이전에 번역한 문장이면 번역하지 않고 저장된 번역문을 바로 가져오는 기능입니다.

이전에 번역한 문장을 재번역하기 위한 불필요한 쿼리 소모, 번역 시간이 많이 단축됩니다.

최대 10000 문장까지 기억하며 초과되었을 경우 모두 없앱니다.

5. 번역속도 개편

번역 속도가 개편되었습니다.

이전에 가장 빠름이 1초에 한 번, 빠름이 1.5초에 한 번, 보통이 2초에 한 번 번역이라 매우 답답했었는데

이번 버전부터 가장 빠름은 0.25초에 한 번, 빠름은 1초에 한 번으로 개편되었습니다.

PC 성능이 좋다면 기존보다 최대 4배 더 빠르게 번역할 수 있습니다.

6. OCR 영역 색 그룹 선택하기 신기능 – 이미지 보정 사용하지 않기

색 그룹 편집 기능에 새로운 기능을 넣었습니다.

이제 아무런 색 그룹을 선택하지 않은 OCR 영역은 이미지 보정을 사용하지 않습니다.

이미지 보정을 사용해야 하나 특정 상황마다 보정을 안 했을 때 더 좋게 나올 때가 있습니다.

이럴 때 아래와 같이 똑같은 OCR 영역을 하나 더 만든 후 색 그룹 편집 -> 사용할 색 그룹 모두 해제를 하면

이미지 보정이 들어간 OCR 영역 1, 이미지 보정을 사용 안 한 OCR 영역 2를 동시에 사용하게 됩니다.

7. About, 리모컨 UI 개편

About, 리모컨 UI 드디어 개편되었습니다!

그림을 그려주신 irismisha 감사합니다

8. WIN OCR 메모리 최적화

기존에 비정상적으로 많이 먹던 메모리 문제를 어느 정도 해결했습니다.

이제 전보다 더 넓은 OCR 영역을 설정할 수 있습니다.

9. 디버깅 기능 추가

-번역속도 제한 해제 : 번역속도 제한 해제합니다.

-번역 기억하기 결과 출력 : 번역 결과에 캐싱된 결과 여부를 표시합니다

-줄 단위로 번역하기 : 활성화할 경우 모든 번역을 줄 단위로 처리합니다.

10. 버그 수정

– 설정 적용 결과 팝업창이 번역창에 가려지던 문제 수정

화면 번역 프로그램 TransNOCR v.1.7.6

(v.-.-.-.n 은 안내문 줄바꿈 등 사소한 fix로 기재하지 않습니다.)

v.1.7.6 – 2020.12.20

ㆍ웹기반 – Google 번역에서, 해당 웹 페이지의 속성이 변경되어 동작하지 않던 것을 다시 동작하도록 수정

v.1.7.5 – 2020.05.19

ㆍ플로팅 번역 기능에서도 OCR 추출의 “클립보드로 전송”도 허용

v.1.7.4 – 2020.05.08

ㆍMac을 VNC를 통한 원격 키가 아닌, 물리 키로도 LCtrl+LCommand가 제대로 작동하도록 수정

(서버로 사용하는 Mac이 본가에 설치되어 있어서 서울에 있는 동안 물리 키를 시험해볼 수 없었음..ㅎ;;)

v.1.7.3 – 2020.04.07

ㆍ추출시 클립보드에도 전송 기능이 제대로 동작하지 않던 문제 수정

v.1.7.2 – 2020.03.14

ㆍ플로팅 번역에 세로쓰기를 어느 정도 반영은 했습니다.

근데, 세로쓰기를 하는 언어가 얼마 없는데, 보통 세로쓰기의 결과는 원문보다 길어집니다.

한자들이 그렇죠. 풀어쓰면 길이가 늘어나죠.

결국 세로 원래 위치보다 오버해서 아예 모니터 밖까지 진행돼서 내용을 다 못 읽는 경우가 많습니다.

거기다가, 원래는 ()[]{}<> 같은건 눕혀서 처리해야하고,

, . ? ! 는 !!!!처럼 이어지는 것 중 글자크기까지만 끊어서 연속 처리되게 한다거나,

따옴표 등도 있는데, 그런 것까지 신경쓰진 않았습니다. 지금은 그냥 한 문자씩 띄워집니다.

역시 플로팅 번역은 독이야..!!

(이제 추가하거나 고칠건 다 고친 것 같습니다. 제보가 들어오기 전까진..ㅎ)

v.1.7.1 – 2020.03.14

ㆍ마우스 위치로 본 창 이동과 본 창 숨기기 단축키를 추가했습니다.

ㆍ'[‘나 ‘]’ 등 단축키로 지정해도 동작하지 않는 키들이 있어,

단축키 프로세스를 조금 바꿨습니다. 이제 동작하지 않던 키들도 동작할겁니다.

기존 키에는 문제가 없으나… 옵션 창을 들어가보면 버튼의 키 설명 부분이 깨져서 보입니다.

성능에는 문제가 없지만, 다시 지정해두면 글자가 복귀되니, 다시 지정해주시면 되겠습니다.

v.1.7.0 – 2020.03.13

ㆍ플로팅 번역(캡처영역 번역 결과를 위에 띄워주기) 기능을 추가했습니다.

OCR 결과를 줄바꿈이나 공백을 수정하지 않고 바로 번역을 해야하기 때문에,

번역 품질이 썩 만족스럽진 않습니다.

(영상 맨 마지막에 우리 로취가 바퀴벌레가 되어있더군요. 영 틀린 말은 아니지만..;;)

유효단위를 줄바꿈으로 계산했는데,

저 멀리 떨어진 단어와, 실제 문단 안에서 문장의 줄바꿈 형태를 구분할 수 없겠더군요.

가능하면 문단은 문장들을 모두 합쳐서 요청하고, 다시 받아와서 쪼갤 수 있으면 좋겠지만,

언어 사이에 단어 수와 길이가 변하니, 합쳤다가 원본 대비 어떤 기준으로 자를 수 없습니다.

보이지 않는 문자를 삽입한다고 해도, 어차피 번역에도 영향을 줄테니 의미없구요.

(맨 아래 향후 업데이트 방향 예시 참고)

이건 그냥 가능하니까 구현만 해두고, 실제로 쓸지는 잘 모르겠는 기능이라고 생각할 것 같습니다.

글자도 좀 신경쓰긴 했는데, 단색이면 배경에 가려져서 테두리까지 쓰긴 한건데, 그래도 영 깔끔하진 않네요.

ㆍ단축키 사용/끔을 단축키마다 사용여부를 정할 수 있습니다.

v.1.6.1 – 2020.03.11

ㆍ웹기반 – 구글 OCR에서 임시 이미지 경로가 홈 경로가 아닌 exe경로로 계속되던 문제 수정

v.1.6.0 – 2020.03.10

ㆍOCR도 웹기반 – 구글 OCR이 추가되었습니다.

(Google Cloud Vision의 키는 필요없지만, 무료키인 Google Drive 본인 앱 키는 필요합니다.)

보이는 크롬창을 띄워서, 로그인 입력을 받고, 구글 드라이브를 경유하여 문자 추출을 합니다.

보이는 창인 이유는, 제 멋대로 계정 정보를 받아와서 입력하면 안된다고 생각하기 때문에,

직접 입력하는 방식으로 진행했습니다.

대신, 추출 중에는 최소화해둔 창도 깜빡이거나 팝업하면서 방해할겁니다..;;

아무래도 구글 문서의 부가기능 정도이기 때문에,

품질은 Cloud Vision보다 약간 떨어집니다. 과정상 더 귀찮거나 속도도 느리구요.

Cloud Vision을 사용하지 못하는 유저들을 위해서 구현했습니다.

(그래도 구글 드라이브 본인 앱까진 만들어야하니, 참…)

ㆍ설정파일(option_TransNOCR)과 구글드라이브 인증정보파일(credential_GDrive)의 위치를

exe옆이 아닌, 사용자 홈 경로\TransNOCR로 변경했습니다.

예를 들면, C:\Users\Blackdeer\TransNOCR 이런 곳입니다.

그동안은 굳이 파일 작성 권한이 없으면 저장 못하고 쓰는거지 뭐. 사용자 자유지. 라고 넘겼지만,

웹기반 OCR에서는 프로그램의 이미지를 바로 구글 드라이브로 넘겨주지 못하고

임시로 저장했다가 넘기고 삭제하기 때문에,

어차피 작성권한이 보장되는 임시공간이 필요하다면, 그냥 다 몰아두기로 해서 옮겼습니다.

(json파일과 크롬드라이버는 여전히 exe 옆입니다.)

ㆍ본 창의 어디든 마우스 드래그로 끌어서 창을 이동시킬 수 있습니다.

v.1.5.4 – 2020.03.10

ㆍ구글 기계 번역의 인증을 가능한 최대로 연장했습니다.

그동안은 refresh 기능을 활용하지 못하고, 1시간의 인증 시간만으로 사용했으나,

refresh가 가능하다면 자동으로 연장할 수 있도록 했습니다.

(구글 자체의 refresh 최장 기한이 얼마인지는 모르겠으나, 제 선에서 할 수 있는건 다 한 것 같습니다.)

ㆍ단축키가 먹히지 않는 현상을 고쳤습니다.

(단축키 설정은 rawcode로 받고, 동작은 다른 code형식이었더군요;; 이제 제대로 돌아갈 것입니다.)

ㆍ각 API의 문서를 보고 국가 언어 코드들을 최신화했습니다.

v.1.5.3 – 2020.03.09

ㆍ웹기반 – 구글, 웹기반 – 파파고, 웹기반 – Bing에서 번역 요청도 되지 않던 문제 수정

ㆍ웹기반 번역 도구들의 모든 속도를 가능한 최상으로 올려둠.

ㆍ해당 번역 도구의 최대 글자 길이를 넘으면 프리징 되는 도구들이 있기 때문에,

해당 길이를 넘어서 요청하더라도 잘라서 넘겨주도록 함.

v.1.5.2 – 2020.03.08

ㆍini파일에 키 값을 입력하지 않고, 프로그램 내부 설정 창에서 입력해둡니다.

(단축키 정보와 함께 option_TransNOCR 로컬 파일로 저장됩니다.)

ㆍ다운로드를 분할 압축 대신 외부 링크로 옮겼습니다.

v.1.5.1 – 2020.03.08

ㆍ몇몇 웹기반 번역도구의 버그를 잡았습니다.

v.1.5.0 – 2020.03.08

ㆍ웹기반 – 카카오, 웹기반 – Bing, 웹기반 – Systran, 웹기반 전체 번역 도구가 추가됨.

ㆍ현재 어떤 작업이 수행되고 있는지(키파일 분석, 통신, 인증, …) 간략하게 한 줄로 표시됩니다.

ㆍ좀 더 오류내용을 세분화하여 보여줍니다.

ㆍ최근 10개까지 번역과 문자추출 내역을 기억합니다. 기록 버튼을 누르면 열람 가능합니다.

ㆍ단축키 변경이 가능합니다. 설정 버튼을 눌러서 변경합니다.

변경되면 자동으로 option_TransNOCR 파일을 만들고, 다음번 실행시에도 그대로 불러옵니다.

ㆍ쓰레드를 좀 더 손봤습니다.

ㆍgooglesheet.json 의 파일명 대신 googledrive.json 의 파일명을 사용합니다.

(기존파일 이름만 바꾸면 됩니다.)

웹 기반 전체 번역은, 모든 웹기반 번역도구에 차례로 요청을 보내어 한꺼번에 결과를 받습니다.

당연히 시간은 웹기반 번역도구들의 시간 총합이 됩니다.

웹기반 번역도구를 쓰다가 버그가 발생하면 제보해주세요.

(프리징이 일어나면, 작업관리자에서 javaw.exe와 chromedriver.exe를 강제 프로세스 종료하면 되긴합니다.)

v.1.4.0 – 2020.03.03

번역 방법이 2가지 추가되었습니다.

웹기반 – 구글, 웹기반 – 네이버 파파고.

이 방식은 인증키가 필요없고, 하루 제한량이 없습니다.

단, 컴퓨터에 크롬 웹 브라우저를 설치해야 하며,

크롬에서 제공하는 웹 드라이버를 내려받아 exe옆에 둬야합니다.

보이지 않는 크롬 웹 브라우저를 실행하여,

번역 사이트에 값을 주고, 결과를 받아서 사용합니다.

(이 브라우저는 쿠키와 세션이 별도로 동작하므로 안전합니다.)

(작동방식은 맨 위 동영상 참고. 실제 배포본은 크롬 브라우저가 보이지 않음.)

동영상을 보시면 아시겠지만,

실행시 크롬 브라우저가 준비되는데 몇 초의 시간이 필요합니다.

그리고 프로그램 종료시 각 크롬 브라우저를 종료하느라 몇 초가 걸립니다.

해당 페이지의 UI가 변하면 제대로 동작하지 않을 수 있으므로,

거기에 맞춰서 업데이트를 해야하는 단점이 있음…

웹기반 번역이 동작하지 않는다면 댓글로 제보 부탁드립니다.

v.1.3.2 – 2020.02.24

credential 인증 최대 유효 시간(1시간)이 지나면,

credential_GDrive가 있어도, 유효하지 않은 인증이므로,

직접 파일을 지우지 않아도, 새로 인증 절차를 진행할 수 있도록 함.

v.1.3.1 – 2020.02.24

구글 기계번역을 위한 Google Sheets 계정 인증을

프로그램 실행시마다 받았어야 했던 점을 개선하여,

인증 정보를 credential_GDrive 파일로 저장해두고,

다음부터는 추가 절차 없이 바로 사용할 수 있도록 합니다.

v.1.3.0 – 2020.02.18

문자 추출 결과의 텍스트를 직접 수정할 수 있도록 변경했습니다.

처음에 고안할 당시에는 필요성을 느끼지 않았기도 했고,

괜히 커서가 올라가 있어 단축키가 제대로 먹지 않거나,

원문 정보를 손실해서 다시 캡처하거나 문자 추출 요청을 해야하는

(라이트 유저라면 괜찮지만, 어쨌든 하루 제한량이 있는 API이기 때문에)

사태를 걱정해서 아예 막아놨지만,

이미지가 깔끔하지 못할 수록

추출 결과 원문 그대로보다는,

결과를 복사해서 수정 후에

구글번역이나 파파고번역에 다시 붙여넣는 일도 있었습니다.

그래서 아예 문자 추출 결과는 직접 수정할 수 있도록 했습니다.

(대신 타이핑을 고려하여, 단축키를 일반 U,I,O,P에서, Ctrl+U,I,O,P로 Ctrl 조합키로 수정했습니다.)

v.1.2.0 – 2019.06.17

캡처영역 미리표시(녹색)만 수정.

디스플레이 설정에서 배율을 100%보다 높게 확대하여 사용하면,

시스템에서는 확대된 만큼 해상도가 줄어들었다고 인식하여

영역보다 배율을 나눈만큼 표시되었는데,(150%라면, 시작위치와 종료위치 모두 /1.5)

해상도를 다른 방식으로 각각 구한 후, 배율을 구해 적용.

캡처 이미지 영역 자체는 원래 이상없었음.

(Windows가 아닌 OS에서는 GUI 처리방식이 달라 녹색 영역이 표시되지 않으므로 변화점 없음.)

v.1.1.0 – 2019.05.30

Google Vision OCR API 쪽 문제로,

문자 추출을 하지 못한 채 대기상태로

교착상태에 빠지는 경우가 있습니다.

특정 이미지는 다시 시도해도 문자 인식을 못하더군요.

원래는 껐다켰는데,

좀 더 쓰레드를 나눠서 재실행 없이도 진행할 수 있게 했습니다.

프로그램은 계속 사용할 수 있지만,

문제가 발생하는 이미지는 여전히 문자 추출은 불가능.

(Google Vision OCR API 쪽 문제라..)

사용법이나 경고 등 추가 윈도우가 띄워진 상태에서

영역 지정(캡처)을 시도할 수 있던 문제 해결.

(녹색 구간만 움직일 뿐 제대로 되진 않았지만.)

이미지 일본어 번역 어플 (실시간 사진 번역)-구글/ 파파고 비교

반응형

이미지나 사진에 있는 외국어(저의 경우 일본어)를 번역해주는 어플을 찾아보았더니

2개나 있어서 사용방법과 성능 등을 소개하려고 합니다.

✔파파고 이미지 번역

1. 파파고 어플을 열어 메인화면에서 이미지를 클릭한다.

2. 사진 촬영 모드로 들어가서 직접 촬영하여 번역하려면가운데 버튼 촬영 버튼을 클릭

본인의 사진첩에서 이전에 찍은 사진(이미지)을 번역 하려면 왼쪽 풍경 버튼을 선택한다.

3. 직접 찍은 사진은 글자 부분이 자동으로 선택되어 오른쪽 바로번역 버튼을 누르면 끝

4. 본인 사진첩에서 사진(이미지) 선택할 경우에는 이미지에서 번역하려는 부분을 선택 할 수 있다.

5. 외곽의 모서리를 조정해서 번역 부분을 선택 (이게 파파고의 장점이다.)

(구글은 화면안에 모든 글자를 번역해서 필요 없는 부분을 제거하려면 터치로 선택을 해줘야 한다.)

6. 상단의 완료 버튼을 누르면 자동으로 번역 완료

✔ 구글 이미지 번역

1. 구글 번역 어플을 연다.

2. 중단 왼쪽의 카메라 버튼을 클릭한다.

3. 카메라를 가져가면 바로 실시간 번역을 해준다. (구글의 장점)

(파파고는 찍고 스캔을 해줘야 하는데 구글은 그런 과정없이 실시간으로 번역)

4. 번역된 화면에서 텍스트 축출을 하고 싶으면 텍스트 선택 버튼을 클릭하면 된다.

✔ 구글 vs 파파고 이미지 번역 기능 비교

위에서도 기술을 했지만 장단점이 있어서 둘다 사용해 보고 자신에게 맞는 어플을 선택을 하면 되겠다.

구글 사진(이미지) 번역 어플 장점

구글은 카메라로 보며 실시간으로 번역을 해준다. 사진을 찍을 필요도 없다.

여행을 하며 순간순간 내용을 확인하려면 구글이 좋을 것 같다.

파파고 사진(이미지) 번역 어플 장점

구글의 경우 화면 내 모든 글을 번역하고 필요 없는 부분을 선택하려면 손으로 터치해서 제거해야 한다.

파파고는 이미지 번역의 경우 범위를 선택할 수 있어 필요한 부분을 빨리, 정확하게 번역할 수 있다.

문서 작성 등에 사용한다면 파파고가 활용도가 더 높아 보인다.

번역은 둘다 점점 발전하고 있지만 현재로서는 파파고에 손을 들어주고 싶다.

320×100

반응형

So you have finished reading the 실시간 화면 번역 topic article, if you find this article useful, please share it. Thank you very much. See more: 실시간 화면 번역 어플, 모바일 실시간 화면 번역기, 실시간 화면 번역 PC, 파파고 화면번역, PC 화면 번역기 (게임 최적화), 파파고 실시간 화면 번역, 게임 화면 번역기, 파파고 게임번역

Leave a Comment